Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ GNTERP ]
10:9. μηδε CONJ G3366 εκπειραζωμεν V-PAS-1P G1598 τον T-ASM G3588 χριστον N-ASM G5547 καθως ADV G2531 και CONJ G2532 τινες X-NPM G5100 αυτων P-GPM G846 επειρασαν V-AAI-3P G3985 και CONJ G2532 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 οφεων N-GPM G3789 απωλοντο V-2AMI-3P G622
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ GNTBRP ]
10:9. μηδε CONJ G3366 εκπειραζωμεν V-PAS-1P G1598 τον T-ASM G3588 χριστον N-ASM G5547 καθως ADV G2531 και CONJ G2532 τινες X-NPM G5100 αυτων P-GPM G846 επειρασαν V-AAI-3P G3985 και CONJ G2532 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 οφεων N-GPM G3789 απωλοντο V-2AMI-3P G622
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ GNTWHRP ]
10:9. μηδε CONJ G3366 εκπειραζωμεν V-PAS-1P G1598 τον T-ASM G3588 | κυριον N-ASM G2962 | χριστον N-ASM G5547 | καθως ADV G2531 τινες X-NPM G5100 αυτων P-GPM G846 επειρασαν V-AAI-3P G3985 και CONJ G2532 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 οφεων N-GPM G3789 απωλλυντο V-IMI-3P G622
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ GNTTRP ]
10:9. μηδὲ CONJ-N G3366 ἐκπειράζωμεν V-PAS-1P G1598 τὸν T-ASM G3588 κύριον, N-ASM G2962 καθώς ADV G2531 τινες X-NPM G5100 αὐτῶν P-GPM G846 ἐξεπείρασαν, V-AAI-3P G1598 καὶ CONJ G2532 ὑπὸ PREP G5259 τῶν T-GPM G3588 ὄφεων N-GPM G3789 ἀπώλλυντο.V-IMI-3P G622
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ NET ]
10:9. And let us not put Christ to the test, as some of them did, and were destroyed by snakes.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ NLT ]
10:9. Nor should we put Christ to the test, as some of them did and then died from snakebites.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ ASV ]
10:9. Neither let us make trial of the Lord, as some of them made trial, and perished by the serpents.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ ESV ]
10:9. We must not put Christ to the test, as some of them did and were destroyed by serpents,
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ KJV ]
10:9. Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ RSV ]
10:9. We must not put the Lord to the test, as some of them did and were destroyed by serpents;
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ RV ]
10:9. Neither let us tempt the Lord, as some of them tempted, and perished by the serpents.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ YLT ]
10:9. neither may we tempt the Christ, as also certain of them did tempt, and by the serpents did perish;
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ ERVEN ]
10:9. We should not test Christ as some of them did. Because of that, they were killed by snakes.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ WEB ]
10:9. Neither let us test the Lord, as some of them tested, and perished by the serpents.
Κορινθιουσ Α΄ 10 : 9 [ KJVP ]
10:9. Neither G3366 let us tempt G1598 Christ, G5547 as G2531 some G5100 of them G846 also G2532 tempted, G3985 and G2532 were destroyed G622 of G5259 serpents. G3789

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP